Карточка | Таблица | RUSMARC | |
Шарипова, Регина Айдаровна. Русско-английский словарь реалий (проектная работа): выпускная квалификационная работа по программе специалитета. Направление подготовки (специальность) 45.05.01 Перевод и переводоведение. Направленность (профиль): Специальный перевод / Р.А. Шарипова; Уфимский университет науки и технологий, Институт гуманитарных и социальных наук, Кафедра лингводидактики и переводоведения ; научный руководитель Ю. А. Белова. — Уфа, 2024. — 75 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/2024/Sharipova R.A. 45.05.01_perevod i perevodovedenye_spec_2024.pdf>. — Текст: электронныйДата создания записи: 02.07.2024 Тематика: специалитет; ВКР; английский язык; русский язык; художественный дискурс; способы передачи реалий; роман "Обломов"; художественный перевод Коллекции: Квалификационные работы бакалавров и специалистов; Общая коллекция Разрешенные действия: –
Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему и будете работать на компьютерах в читальных залах Библиотеки
Группа: Анонимные пользователи Сеть: Интернет |
Права на использование объекта хранения
Место доступа | Группа пользователей | Действие | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Локальная сеть Библиотеки | Аутентифицированные пользователи |
![]() |
||||
Локальная сеть Библиотеки | Все | |||||
Интернет | Аутентифицированные пользователи |
![]() |
||||
![]() |
Интернет | Все |
Оглавление
- Введение
- Глава I. Определение своеобразия национально-маркированной лексики в переводе художественного дискурса
- 1.1 Понятие художественного перевода и дискурса
- 1.2 Основные подходы к проблеме определения реалии
- 1.3 Классификации реалий
- 1.4 Способы передачи реалий при переводе художественного текста
- 1.5 Реалия как часть безэквивалентной лексики
- Выводы по главе I
- Глава II. Передача русскоязычных реалий в переводе романа И.А. Гончарова «Обломов» на английский язык
- 2.1 Краткое содержание романа И.А. Гончарова «Обломов»
- 2.2 Классификации реалий в переводе романа И.А. Гончарова «Обломов»
- 2.3 Анализ способов передачи реалий в переводе романа И.А. Гончарова «Обломов»
- Выводы по главе II
- Заключение
- Список использованных источников и литературы
- Приложение №1
Статистика использования
|
Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0 Подробная статистика |